malapecora

non significa pecora cattiva, anche se e' la prima cosa che pensa qualsiasi italian@ che sappia una minima di spagnolo. malapecora in realta' vuol dire donna di malaffare, puttana.

il risultato di questo incrocio linguistico e' una pecora in reggicalze e con un'aria ammiccante. che sarei io.

 

mantis durmiendo

(dormo piu' tranquilla da quando la mantide Innocenza mi fa la guardia)

 

 

3 thoughts on “malapecora”

Comments are closed.